ster-5, sterǝ- : strē-, steru- : streu-

ster-5, sterǝ- : strē-, steru- : streu-
    ster-5, sterǝ- : strē-, steru- : streu-
    English meaning: to widen, to scatter
    Deutsche Übersetzung: “ausbreiten, ausstreuen”
    Note: (compare ster- “ stare, stiff sein”)
    Material: A. O.Ind. str̥ṇǘti, str̥ṇṓti (eig. zur basis streu-), later also starati ‘streut (hin), bestreut; wirft hin, wirft low, base”, participle str̥tá-, stīrṇ á -, Inf. stártavē and staritavüi, starītavē;sva-stara- m. “eigene Streu”, pra-stará- m. ‘streu, Polster; surface, plain, area, Ebene” (= Russ. prostór “Raum, Geräumigkeit”); stárī-man- n. “Ausbreitung, Ausstreuung” (ablaut. with Gk. στρῶμα, Lat.strümen); Av. star- (present starati, stǝrǝnaoti, stǝrǝnüti) ‘sternere”, participle stǝrǝta- and starǝta-; stairiš- n. ‘streu, lair, bed”; urvarō-straya- “Niederhauen from Pflanzungen”; Gk. στόρνῡμι (only present and Impf.; to vocalism compare ὀμόργνυμι), στορέννῡμι (neologism), στρώννῡμι (after στρῶσαι) “bestreue, strecke hin; breite from; ebne”, Eol. perf. ἐστόροται; participleστρωτός; στρῶμα n. ‘streu, lair, rug, cover”, στρωμνή ds.; στρατός (= O.Ind. str̥tá-) “troop, multitude, crowd, Volksmenge” (Cret. σταρτός with rearrangement “eine Unterabteilung the Phyle”), then “Heer” (in addition στρατιά, στρατεία, στρατηγός), Eol. στροτός; zero grade στέρνον “brost” (“ausgebreitete surface, plain, area”; compare O.H.G. stirna “forehead”, red.-st. O.Ind. stīrṇ a-, Welsh sarn, and o-grade O.C.S. strana); Alb. shtrinj “breite from” (str̥ni̯ō); shtie “lay, place there, throw, cast, make eine Fehlgeburt” (*sterō); shtrofkë “cover, cave, nest”; Lat. sternō, -ere “hinstreuen, hinbreiten; niederstrecken”, participle strütus (*sterǝtó s), afterwards perf. strüvī; prosternere (: Slav. prostьrą, O.Ind. pra-stará-); strümen ‘streu” (: στρῶμα; O.Ind. stárīman-); in addition with g-Erweit. strügēs “das Niederstũrzen, Hinsinken, Verwũstung” (“*Hingestrecktsein”), strügulus “zum About - or Unterbreiten helpful”; O.Ir. sernim “breite from” (= Lat. sternō), cossair “bed” (*kom-stari- or stori-), fossair ‘strohdecke” (*upo-stori-), sreth ‘strues” (*str̥tǘ), sreith “pratum”; from the heavy basis M.Ir. srath (tu-stem) “beach, seaside, bank, border, shore, Talgrund” (not Lw.; Lat. Lw. are but Welsh ystrad “valley”, Bret. strad “le fond, l”endroit le plus bas”); Welsh sarn ‘stratum, pavimentum” (*sterǝno-, Proto-Celt. *starno- : O.Ind. stīrṇ á -); O.H.G. stirna ‘stirne” (*sterni̯ü), O.E. steornede “audacious”; Lith. strüja “with Stroh ausgelegter stall”; O.C.S. pro-stьrǫ -streť i (Russ. sterétь) “ outspread “, prostranъ (*storno-) “breit”, strana ‘seite, region”, Russ. storoná ds.; O.C.S. aRuss. etc. strojь “order”, strojiti “parüre”; perhaps here die partly s-losen, auf a stem *(s)tr-eno-, *(s)trent-, (s)tron-t- beruhenden forms: Pruss.-Lith. trẽnis “region, place” (compare O.C.S. strana, Proto-Slav. *stor-nü); O.Lith. trenta “place, region, line”; O.Ir. trēt (gen. trēoit) “herd” (*trento-); O.Ice. strind f. ‘seite, edge; land”; strǫnd “edge, beach, seaside”, O.E. strand, LateM.H.G. strant (-d-), Ger. Strand, O.Ice. fer-strendr “viereckig”. B. extensions: stre-k-: O.E. stregdan st. V. ‘strew, distribute, spray, allot” (Präsensbildung as bregdan); lengthened grade O.C.S. strěkati “prick”, ablaut. stroka “κέντρον, στίγμα”, Slav. *strъkati in Cz. strkati “bump, poke”, Serb. stȑcati ‘spray”. streu-: Lat. struō, -ere (struxi, structum with analog. Gutt. after verbs with v from gʷ) “ũbereinander breiten, schichten, aufbauen”, struēs, struīx “heap, bulk, mass”, Umbr. struc̨la “*struiculam”; O.Bret. strouis ‘stravi”, Bret. streuein ‘strew, distribute”; Goth. straujan ‘strew, distribute”, Nor. strøya, O.Ice. strü ‘strew, distribute, outspread “, O.E. strē(o)wian, strēgan , O.H.G. streuwen, strouwen ‘strew, distribute”; O.Ice. strü n. ‘straw”, O.E. strēaw, O.H.G. strō, Ger. Stroh, post-verbal M.H.G. ströu, Ger. Streu; Gmc. strava ‘scheiterhaufen zur Siegesfeier”; O.E. strēon n. “ richness, profit, gain, usury”, O.H.G. gi-striuni n. “profit, gain”, O.E. strīenan “acquire, produce “; O.H.G. gi-striunan “lucrari”, M.H.G. striunen ‘schnuppernd umherstreifen”, Ger. bO.Ir. streunen “after Vorteilen umhersuchen”, nd. strũne “Gassendirne”, eig. “die Umherstreifende”; whether here Serb. strovo “herabgeschũttelte Frũchte”, kroat. strovaliti ‘strew, distribute” and O.C.S. ostruiti, ostrujati “destroy” (“*apart streuen”)??
    References: WP. II 638 ff., WH. II 590 f., Trautmann 287 f., 289, Vasmer 3, 20, 29.

Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • straujan — *straujan germ., schwach. Verb: nhd. streuen; ne. strew; Rekontruktionsbasis: got., ae., afries., as., ahd.; Etymologie: idg. *steru , *streu …   Germanisches Wörterbuch

  • strawa- — *strawa , *strawam germ., stark. Neutrum (a): nhd. Stroh; ne. straw (Neutrum); Rekontruktionsbasis: got., an., ae., afries., anfrk., mnd., ahd.; Etymologie …   Germanisches Wörterbuch

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”